โจว หยูกวาง บิดาผู้วางระบบ “พินอิน” ให้กับภาษาจีนได้สิ้นแล้ว

by ThaiQuote, 15 พฤศจิกายน 2561

นายโจว หยูกวาง และคณะได้ใช้เวลา 3 ปีในช่วงทศวรรษที่ 1950 เพื่อพัฒนา ระบบพินอินขึ้นมา เป็นการเปลี่ยนวิธีการสอนภาษาจีนให้เรียนรู้ง่ายขึ้นและกว้างขวางขึ้น นายโจวเกิดในปี 1906 หรือพ.ศ. 2449 และเสียชีวิตหลังวันเกิดเพียง 1 วัน เมื่อเขายังหนุ่ม เขาได้ทำงานกับธนาคารแห่งวอลล์สตรีต และกลับมาประเทศจีน หลังจากพรรคคอมมิวนิสต์กำชัยชนะในการต่อสู้ทางการเมืองเมื่อปีพ.ศ.2492 ได้รับมอบหมายให้สร้างระบบการเขียนภาษาจีนด้วยอักษรโรมัน "เราใช้เวลา 3 ปีในการพัฒนา Pinyin ผู้คนต่างก็หัวเราะเยาะและไม่มั่นใจว่าพวกเราจะใช้ตัวอักษรเพียง 26 ตัว มาเป็นสัญลักษณ์การออกเสียงของอักษรจีนได้อย่างไร” เขากล่าวกับบีบีซีในปี พ.ศ.2555 ก่อนที่พินอินจะพัฒนาขึ้น คนจีนกว่า 85 % อ่านหนังสือไม่ออก การพัฒนาระบบการอ่านแบบพินอินช่วยให้คนทั่วโลกได้อ่านหนังสือจีนซึ่งเป็นอักษรสัญลักษณ์ภาพได้ง่ายขึ้น และแพร่หลายไปทั่วโลกแม้ว่าชุมชนชาวจีนบางประเทศโดยเฉพาะอย่างยิ่งในฮ่องกงและไต้หวันยังคงใช้เป็นทางเลือกในการเป็นเสียงสะกด นอกจากนี้ยังใช้กันอย่างแพร่หลายในการพิมพ์ตัวอักษรจีนบนคอมพิวเตอร์และสมาร์ทโฟนทำให้บางคนกลัวว่าจะสามารถแทนที่ตัวอักษรจีนทั้งหมดได้ ความสำเร็จในการสร้างอักษรพินอิน ทำให้โจวรอดจากการถูกประหารของนายเหมาเจ๋อตุง แต่ถูกส่งให้ไปใช้ชีวิตอยู่ในชนบทเพื่อศึกษาการปฏิวัติวัฒนธรรม ระยะหลังนายโจวได้ออกหนังสือค่อนข้างไปในทางวิจารณ์การบริหารงานของรัฐบาล จนครั้งหนึ่งเขาเคยให้สัมภาษณ์ว่า อยากมีชีวิตอยู่ยาวนานจนได้เห็นเจ้าหน้าที่รัฐยอมรับว่า การใช้กำลังปราบปรามผู้ชุมนุมที่จัตุรัสเทียนอันเหมิน จนนองเลือดครั้งใหญ่เมื่อปี 2532 นั้น เป็นความผิดพลาด อีกทั้งยังเชื่อว่า คนธรรมดาทั่วไปหมดศรัทธาในพรรคคอมมิวนิสต์แล้ว และผู้มีความรู้ส่วนใหญ่ต่างต้องการเห็นประชาธิปไตย   ข้อมูลและภาพจาก บีบีซี , aljazeera