สี ปูตินตกลงที่จะกระชับความร่วมมือเชิงกลยุทธ์อย่างรอบด้านให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นสำหรับยุคใหม่

by วันทนา อรรถสถาวร : แปลและเรียบเรียง, 22 มีนาคม 2566

สี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีนจัดการเจรจากับประธานาธิบดีวลาดิเมียร์ ปูตินของรัสเซียที่เครมลินในมอสโก พวกเขาได้พูดคุยอย่างจริงใจ เป็นมิตรและประสบผลสำเร็จเกี่ยวกับความสัมพันธ์ทวิภาคีและประเด็นสำคัญระดับภูมิภาคและระหว่างประเทศที่มีความสนใจร่วมกัน และบรรลุความเข้าใจใหม่ที่สำคัญร่วมกันในหลายสาขา

 

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะปฏิบัติตามหลักการของความเป็นเพื่อนบ้านที่ดี มิตรภาพ และความร่วมมือแบบได้ประโยชน์ทั้งสองฝ่าย เพื่อพัฒนาการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในด้านต่าง ๆ และเพิ่มพูนความเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านในการประสานงานสำหรับยุคใหม่

ท่ามกลางอากาศสดชื่นของเดือนมีนาคมที่กรุงมอสโก สีจิ้นผิงเดินทางถึงเครมลินด้วยขบวนคาราวาน เขาได้รับการต้อนรับจากทหารม้าของเครมลิน และได้รับการต้อนรับจากผู้บัญชาการเครมลินที่จุดลงจากรถ

ปูตินจัดพิธีต้อนรับสีที่ห้องโถงเซนต์จอร์จ สีและปูตินเดินอย่างยิ่งใหญ่บนพรมแดงจากฝั่งตรงข้ามของห้องโถงพร้อมกับเสียงดนตรีต้อนรับอันไพเราะ พวกเขาจับมือกันแน่นและถ่ายรูปร่วมกัน วงดนตรีทหารบรรเลงเพลงชาติจีนและรัสเซีย

ประธานาธิบดีทั้งสองจัดการเจรจากลุ่มเล็กก่อน แล้วจึงพูดคุยกลุ่มใหญ่

สีจิ้นผิงชี้ว่าจีนและรัสเซียเป็นเพื่อนบ้านที่ใหญ่ที่สุดของกันและกัน และการกระชับและพัฒนาความสัมพันธ์ระยะยาวกับเพื่อนบ้านที่ดีกับรัสเซียนั้นสอดคล้องกับตรรกะทางประวัติศาสตร์และทางเลือกทางยุทธศาสตร์ของจีน ซึ่งจะไม่ถูกเปลี่ยนแปลงจากเหตุการณ์ที่พลิกผัน

นับตั้งแต่การเยือนรัสเซียครั้งแรกเมื่อ 10 ปีที่แล้ว จีนและรัสเซียต่างมีความเคารพซึ่งกันและกัน มีความไว้วางใจซึ่งกันและกันและมีผลประโยชน์ร่วมกัน สีจิ้นผิงกล่าว พร้อมเสริมว่าความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศเติบโตขึ้นจากความแข็งแกร่งสู่ความแข็งแกร่ง แสดงให้เห็นถึงลักษณะที่ครอบคลุมมากขึ้น ใช้งานได้จริงและมีกลยุทธ์มากขึ้น

สีกล่าวว่าระหว่างการเยือนครั้งนี้ เขาเห็นชาวรัสเซียทั่วไปจำนวนมากบนท้องถนนโบกมือให้ขบวนรถของจีนเพื่อแสดงความปรารถนาดี เขาเห็นชัดเจนว่าความสัมพันธ์จีน-รัสเซียได้รับการสนับสนุนจากสาธารณชนอย่างแน่นแฟ้น

ไม่ว่าภูมิทัศน์ระหว่างประเทศจะเปลี่ยนไปอย่างไร จีนจะยังคงมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมความเป็นหุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมของการประสานงานระหว่างจีน-รัสเซียสำหรับยุคใหม่ เขากล่าวเสริมว่าการเยือนรัสเซียครั้งนี้เป็นการเดินทางแห่งมิตรภาพ ความร่วมมือ และสันติภาพ จีนพร้อมที่จะทำงานร่วมกับรัสเซียเพื่อสานต่อความสำเร็จที่ผ่านมา เสริมสร้างความเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านในการประสานงานสำหรับยุคใหม่ นำประโยชน์มาสู่ประชาชนทั้งสองมากขึ้น และมีส่วนร่วมมากขึ้นเพื่อความก้าวหน้าของมนุษย์

Xi สังเกตว่าการเปลี่ยนแปลงที่มองไม่เห็นในศตวรรษกำลังพัฒนาเร็วขึ้นและดุลอำนาจระหว่างประเทศกำลังเปลี่ยนแปลงอย่างลึกซึ้ง ในฐานะสมาชิกถาวรของคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติและประเทศสำคัญๆ ในโลก จีนและรัสเซียมีหน้าที่ตามธรรมชาติในการร่วมกันขับเคลื่อนและส่งเสริมธรรมาภิบาลโลกในทิศทางที่เป็นไปตามความคาดหวังของประชาคมระหว่างประเทศ และส่งเสริมการสร้างประชาคมที่มี อนาคตร่วมกันสำหรับมนุษยชาติ

ทั้งสองฝ่ายควรสนับสนุนซึ่งกันและกันในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับผลประโยชน์หลักของกันและกัน และร่วมกันต่อต้านการแทรกแซงกิจการภายในโดยกองกำลังภายนอก เขากล่าว พร้อมเรียกร้องให้ทั้งสองฝ่ายปรับปรุงการสื่อสารและการประสานงานด้านกิจการระหว่างประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสหประชาชาติ องค์การความร่วมมือเซี่ยงไฮ้, BRICS และกรอบพหุภาคีอื่น ๆ ฝึกฝนลัทธิพหุภาคีที่แท้จริง ต่อต้านลัทธิเจ้าโลกและการเมืองเชิงอำนาจ มีส่วนร่วมในการฟื้นตัวของเศรษฐกิจโลกหลังยุคโควิด ขับเคลื่อนแนวโน้มสู่โลกหลายขั้ว และส่งเสริมการปฏิรูปและปรับปรุงธรรมาภิบาลโลก ระบบ.

สีและปูตินได้ยินรายงานจากเจ้าหน้าที่ชั้นนำของหน่วยงานรัฐบาลที่เกี่ยวข้องของทั้งสองประเทศเกี่ยวกับความร่วมมือในด้านต่างๆ

ด้วยความพยายามร่วมกัน จีนและรัสเซียมีความไว้เนื้อเชื่อใจทางการเมืองร่วมกันมากขึ้น การบรรจบกันของผลประโยชน์ และความเข้าใจระหว่างประชาชน สีกล่าว พร้อมเสริมว่าความร่วมมือของพวกเขาในด้านต่าง ๆ เช่น เศรษฐกิจและการค้า การลงทุน พลังงาน ประชาชนต่อประชาชน และการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมและในระดับอนุชาติมีความก้าวหน้าอย่างต่อเนื่อง มีพื้นที่จำนวนมากขึ้นเรื่อย ๆ และฉันทามติที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้นสำหรับความร่วมมือ

จีนอยู่ในปีแรกของการดำเนินการตามหลักการชี้นำที่กำหนดโดยสภาแห่งชาติครั้งที่ 20 ของพรรคคอมมิวนิสต์จีนอย่างเต็มที่ และจะส่งเสริมกระบวนทัศน์การพัฒนาใหม่อย่างรวดเร็วยิ่งขึ้น ส่งเสริมการพัฒนาคุณภาพสูง และพัฒนาจีนให้ทันสมัยใน ด้วยประการฉะนี้.

ความร่วมมือระหว่างจีน-รัสเซียมีศักยภาพและพื้นที่ที่สำคัญ และเป็นยุทธศาสตร์ เชื่อถือได้ และมีเสถียรภาพ สีจิ้นผิงกล่าวว่าทั้งสองฝ่ายจำเป็นต้องเสริมสร้างการประสานงานโดยรวม เพิ่มการค้าในด้านดั้งเดิม เช่น พลังงาน ทรัพยากร และผลิตภัณฑ์เครื่องกลไฟฟ้า เพิ่มความยืดหยุ่นอย่างต่อเนื่อง ของอุตสาหกรรมและห่วงโซ่อุปทาน ขยายความร่วมมือในด้านต่าง ๆ เช่น เทคโนโลยีสารสนเทศ เศรษฐกิจดิจิทัล การเกษตร และการค้าบริการ พวกเขาควรยกระดับความร่วมมือในด้านนวัตกรรมและอำนวยความสะดวกด้านโลจิสติกส์และการขนส่งข้ามพรมแดน เขากล่าวเสริม

ทั้งสองฝ่ายควรประสานรากฐานที่สำคัญของการแลกเปลี่ยนระหว่างประชาชน เขากล่าว พร้อมเรียกร้องให้มีความพยายามส่งเสริมปฏิสัมพันธ์ระหว่างจังหวัด/รัฐพี่น้องกันมากขึ้น และระหว่างเมืองพี่เมืองน้อง รับรองความสำเร็จของปีแห่งการแลกเปลี่ยนกีฬา และอำนวยความสะดวกในการเคลื่อนย้ายบุคลากร ระหว่างสองประเทศ

เป็นอีกครั้งที่ปูตินแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นของรัสเซียต่อการเลือกตั้งใหม่ของสีในฐานะประธานาธิบดีของจีนด้วยคะแนนเสียงเป็นเอกฉันท์และการจัดตั้งรัฐบาลใหม่ในประเทศจีน เขากล่าวว่าความสัมพันธ์ระหว่างรัสเซียกับจีนกำลังพัฒนาไปได้ด้วยดี และมีความก้าวหน้าที่ดีในทุกด้านของความร่วมมือทวิภาคี

สังเกตว่ามีการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างรัฐบาล หน่วยงานนิติบัญญัติ ในระดับต่างๆ และในพื้นที่ต่างๆ ปูตินกล่าวว่าท่ามกลางสภาพแวดล้อมที่ซับซ้อน เช่น การแพร่ระบาดของโควิด

เขาแสดงความหวังว่าทั้งสองฝ่ายจะใช้ประโยชน์จากช่องทางการแลกเปลี่ยนที่มีอยู่อย่างเต็มที่และทำงานเพื่อความก้าวหน้าใหม่ในความร่วมมือเชิงปฏิบัติในด้านต่างๆ รวมถึงเศรษฐกิจและการค้า การลงทุน พลังงาน อวกาศและการขนส่งข้ามพรมแดนและโลจิสติกส์ และนำมาซึ่ง การแลกเปลี่ยนระหว่างประชาชนและวัฒนธรรมด้านกีฬาและการท่องเที่ยวและในระดับอนุชาติไปสู่ระดับใหม่

รัสเซียสนับสนุนจีนอย่างแข็งขันในการรักษาผลประโยชน์ที่ชอบด้วยกฎหมายในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับไต้หวัน ฮ่องกง และซินเจียง ปูตินกล่าว และเสริมว่ารัสเซียยินดีกับจีนที่ช่วยนำผลสำเร็จทางประวัติศาสตร์จากการเจรจาระหว่างซาอุดีอาระเบียและอิหร่านในกรุงปักกิ่ง ซึ่งแสดงให้เห็นอย่างเต็มที่ว่าจีน สถานะสำคัญและอิทธิพลเชิงบวกในฐานะประเทศสำคัญของโลก

รัสเซียชื่นชมจีนที่รักษาจุดยืนที่เป็นกลางและเป็นกลางในกิจการระหว่างประเทศมาโดยตลอด สนับสนุน Global Security Initiative, Global Development Initiative และ Global Civilization Initiative ที่จีนเสนอ และพร้อมที่จะยกระดับการประสานงานระหว่างประเทศกับจีนต่อไป

สีและปูตินเชื่อว่าการแลกเปลี่ยนระหว่างทั้งสองฝ่ายระหว่างการเยือนครั้งนี้เป็นไปในเชิงลึก เข้มข้น และครอบคลุม และได้อัดฉีดแรงผลักดันใหม่ไปสู่การพัฒนาความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมระหว่างจีน-รัสเซียสำหรับยุคใหม่

พวกเขาได้สั่งการให้หน่วยงานที่มีอำนาจของทั้งสองประเทศปฏิบัติตามความเข้าใจร่วมกันในระดับประธานาธิบดี ปรับปรุงการสื่อสารและทำงานร่วมกันอย่างใกล้ชิดมากขึ้น เพื่อส่งมอบความก้าวหน้าครั้งใหม่และยิ่งใหญ่ในความร่วมมือเชิงปฏิบัติระหว่างจีน-รัสเซีย และส่งเสริมการพัฒนาและการฟื้นฟูในทั้งสองประเทศ ประเทศ.

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะติดต่อกันอย่างใกล้ชิดผ่านช่องทางต่างๆ เพื่อร่วมกันชี้นำความสัมพันธ์จีน-รัสเซียที่มั่นคงและเติบโตอย่างมั่นคง

ภายหลังการพูดคุย สีและปูตินได้ร่วมกันลงนามในแถลงการณ์ร่วมของสาธารณรัฐประชาชนจีนและสหพันธรัฐรัสเซียว่าด้วยการกระชับความเป็นหุ้นส่วนทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมของการประสานงานสำหรับยุคใหม่ และแถลงการณ์ร่วมของประธานาธิบดีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนและประธานาธิบดี ของสหพันธรัฐรัสเซียว่าด้วยแผนพัฒนาก่อนปี 2030 ว่าด้วยลำดับความสำคัญในความร่วมมือทางเศรษฐกิจจีน-รัสเซีย

ระหว่างการเยือน ทั้งสองฝ่ายยังได้ลงนามในเอกสารความร่วมมือทวิภาคีในด้านต่างๆ เช่น การเกษตร ป่าไม้ การวิจัยทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีพื้นฐาน กฎระเบียบด้านการตลาด และสื่อ.

ที่มา: สำนักข่าวซินหัว

ข่าวอื่นที่น่าสนใจ

“WasteShark” หุ่นยนต์ที่สามารถเก็บขวดพลาสติกได้ 21,000 ชิ้นในหนึ่งวัน
https://www.thaiquote.org/content/249798

สามารถติดตั้งแผงโซลาร์เซลล์ในช่องว่างระหว่างรางรถไฟได้เป็นครั้งแรกของโลก
https://www.thaiquote.org/content/249788

รมช.สธ. เตรียมความพร้อมรพ.ในพื้นที่รองรับการรักษาผู้ป่วยซีเซียม-137
https://www.thaiquote.org/content/249790